Grammatik: knepiga pluralformer
Svenska substantiv kan böjas på sex olika sätt i pluralis (substantivets deklinationer). Orden kan sluta på ändelserna -or, -ar, -er, -r, -n och ingen ändelse alls. Det är inte konstigt att invandrare suckar över vår krångliga grammatik. Sedan har vi ett gäng pluralformer som även gör infödda talare osäkra. Här kommer ett urval sådana.
två ordförande heter det i flertal, inte ”ordföranden” med -n på slutet, vilket man skulle kunna tro. Finns det någon regel att luta sig mot här? Ja, det gör det: Personsubstantiv som slutar på -ande och som man sätter en framför (s k realt genus) böjs inte i plural. Exempel: flera handelsresande, en grupp studerande.
gangstrar låter ju inte lika farligt som ”gangsters”, nästan fånigt, men det är dessvärre den första varianten som är den korrekta. Skälet är att svenska substantiv som slutar på -s i plural inte låter sig böjas i bestämd form – orden passar inte in i språkmönstret. Prova själva: ”gangstersarna”.
tornado skrivs tornador i plural, i alla fall på svenska.
bokhandel heter bokhandlar eller boklådor i flertal.
bastu böjs bastur i plural och inget annat.
judoka kallar man en person som utövar judo. Är de flera stycken får vi en grupp judokor.
chihuahua, dvs inte hunden utan själva ordet, slutar på -a. Därför säger vi chihuahuor om flera sådana jyckar.
pannacotta, den uppskattade italienska efterrätten, ansluter sig till samma mönster som ovan och böjs pannacottor i plural.
smoothie (namngiven efter dryckens mjuka konsistens) böjs på samma sätt som hippie-hippier, dvs flera smoothier.
pretzel är visserligen en amerikansk kringla och därför ser man ofta varianten ”pretzels” i flertal. Men engelskt plural-s fungerar alltså inte i bestämd form och därför skriver vi pretzlar på svenska.
/Peter Lindqvist